"Ulkkisystävälliset" sanat

 (Luettu 28170 kertaa)

Pi

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 550
    • MSN Messenger  - typo@arabuusimiehet.com
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« : 12.01.2004, 20:18:39 »
Kun kerran ääkköset ja diftongit ovat monille ulkomaalaisille vaikeita ellei peräti mahdottomia lausua niin tulipa tuossa mieleen kuinka voisi saada ulkomaalaisen ymmärtämään vaikka puhelinkeskustelussa hostellivarausta tehdessä esim. katuosoitteen "Läyliäistenraitti".

Sukunimi Lyytinenkin kääntyi Hollannissa muotoon Liitinen ja Bulgariassa muotoon Litinen.

Pistäkääs omat, "ulkkisystävälliset" katuosoitteet/nimet kiertoon :)

.pi.
Minä poika se reilaan ja reivaan, turhat huolet mäelle heivaan.

Roosa

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 937
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #1 : 12.01.2004, 20:33:19 »
Hääyö on paras sana  :)

Zara

  • Himoreissaaja
  • Viestejä: 324
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #2 : 12.01.2004, 22:15:07 »
Lainaus käyttäjältä: "Roosa"
Hääyö on paras sana  :)


Hääyöaie  :lol:

Berlin

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 739
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #3 : 13.01.2004, 00:58:00 »
Olis hauska olla kuulemassa, kun ulkomaiset turistit yrittaa kysya tieta Kâsityôlâiskadulle...

hile

  • Tonnitallaaja
  • Viestejä: 1 379
    • MSN Messenger  - reija20_00@hotmail.com
    • Profiili
    • http://spaces.msn.com/members/brxtnrabbit/
    • Sähköposti
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #4 : 13.01.2004, 01:34:44 »
Pyöreä on myös ollut vaikea lausuttava...Enkuissa mun on tapana kirjottaa nimeni Reiya, että ne lausuis sen edes jotenkin oikein...
 love to see my people living in love ,
I 'ate to see dem fighting an' swimming in blood.

I-Wayne -Living In Love

ellina

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 743
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #5 : 13.01.2004, 09:13:38 »
Mun nimessä ei ole mitään hirmu vaikeita kirjaimia. No ehkä koko nimessä kaksoiskonsonantit ja ie yhdistelmät tuntuu aiheuttavan vaikeuksia. Yks  kanadalainen kirjekaveri oli tosin onnistunut vääntämään Niemisen Newmaniksi.

antero.r

  • Aloittelija
  • Viestejä: 11
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #6 : 13.01.2004, 09:20:25 »
mun nimi (Antti) kuulostaa oikein äännettynä englanninkielisille lähinnä tädiltä (Auntie). on aiheuttanut useaan otteeseen hupaisia tilanteita :)

nykyään, varsinkin puhelimessa sanon mielummin "Äntii", jotkut respat ovat jopa kirjoittaneet oikein(!)
-------------------

Suvih

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 886
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #7 : 13.01.2004, 10:34:12 »
Mulla on kyllä kätevä nimi tuossa mielessa. Useat ymmärtää sen jopa heti oikein, tosin briteissä en ole ensin Suvi vaan Syvi, mutta sekin on helposti korjattavissa :) Tosin kun on tuollain nimi jota ne ei ole ennen kuullut (niinkun useimmilla suomalaisilla) niin se vääntyy ensikuulemalta Sophieksi tms.

Okoa

  • Aloittelija
  • Viestejä: 19
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #8 : 13.01.2004, 14:11:46 »
Hollannissa kukaan ei osannut Outia, vaan olin kaikille Uti. Joskus vitutuksen olessa syvimmilläään, vitutti vielä enemmän, kun tuntui ettei kukaan edes yrittänyt lausua sitä oikein...

suski

  • Tosireissaaja
  • Viestejä: 82
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #9 : 13.01.2004, 16:06:39 »
Susanna on kyllä helppo nimi.. Sikäli että loppu a vaihtuu joskus e:ksi, mutta ei se kyllä pahemmin haittaa..

Lopun n ja a ovat jäänet myös välillä pois ja nimekseni tullut Susan, mutta mitä pienestä.. :D

MaD

  • Himoreissaaja
  • Viestejä: 345
    • MSN Messenger  - miikamiettinen@hotmail.com
    • Profiili
    • South East Asia, Canada
    • Sähköposti
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #10 : 13.01.2004, 17:47:11 »
Espanjalaisille oli ainakin vaikeata lausua HYVÄÄ YÖTÄ.
Surutonta nuoruusaikaa...
-Irwin Goodman

Suvih

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 886
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #11 : 13.01.2004, 21:25:00 »
On kyllä oikeasti tosi ärsyttävää jos viettää pidemmän aikaa samojen ihmisten kanssa ja joku tahallaan sanoo nimen aina vahvasti omalla aksentillaan eikä edes yhtään yritä, meidän työleirillä oli yksi tällainen ja se vielä jatkuvasti toisteli mun nimeä että aloin vihata sitä melkein itsekin (nimeäni siis  :lol: )

Anonymous

  • Vieras
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #12 : 14.01.2004, 12:28:42 »
Lainaus
Mutta kirjoittaisivat nyt edes maan nimen omalla kielellään oikein.


Koitappa kirjoittaa "Tsetsenia" oikein suomen kielellä.

Ainuska

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 993
    • Profiili
    • http://www.myspace.com/ainotska
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #13 : 14.01.2004, 12:48:08 »
Mulla on kamala nimi ulkomailla. Aino vääntyy useimmiten muotoihin "Einou", "Ainu" tai "Ainou" (= I know). Lisäksi o:hon päättyvää nimeä luullaan usein miehen nimeksi.

Vielä kun sukunimenelläni on englannissa merkitys (vaikka onkin myös irlantilainen sukuninimi), saan jatkuvasta kuulla "Aino, have you noticed that your name is quite funny in English..."

Erään ystäväni sukunimi loppuu "-koski"-päätteeseen ja välillä häntä on luultu puolaiseksi ja ollaan vakuuteltu että sukunimi on Puolasta "-ski"-päätten vuoksi.

Suomalaiset nimet eivät suinkaan ole ainoita hankalia.
Viime kesänä työleirillä oli yksi ranskalainen tyttö, jonka nimi oli Maëlle (lausutaan siis "Mael") ja häntä todella tympi kun venäjää puhuvat luulivat ë:n ääntyvän samoin kuin venäjässä. Hänestä "Majole", joksi häntä usein kutsuttiin, kuulosti majoneesilta.
nly those who risk going too far can
possibly find out how far one can go.

T.S.Eliot

miumau

  • Reissaajaguru
  • Viestejä: 566
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #14 : 14.01.2004, 13:50:51 »
Lainaus käyttäjältä: "Madventurer"
Espanjalaisille oli ainakin vaikeata lausua HYVÄÄ YÖTÄ.


he he, mä ajattelin just samaa. yritän opettaa sitä italialaiselle kaverille, mutta voi raukkaparkaa kun ei osaa lausua h-kirjainta, koska sitä äännettä ei ole italian kielessä, eikö y:tä ollenkaan, ä:stä ja ö:stä nyt puhumattakaan. siis tasan kaksi kirjainta jotka ei tuota tuskaa. ja mulla on hauskaa  :lol:

Expat

  • Tonnitallaaja
  • Viestejä: 1 319
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #15 : 14.01.2004, 14:06:18 »
Tässäpä ulkomaalaiselle mallilause kauniista suomenkielestä:

Yöllä yötöitä ypöyksin työhuoneessa.

 :lol:

Herkku

  • Himoreissaaja
  • Viestejä: 255
    • MSN Messenger  - miperala@paju.oulu.fi
    • Profiili
    • http://www.iki.fi/kopera
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #16 : 14.01.2004, 21:22:52 »
Toinen hyvä on Mutapainin Ystävien tunnetuksi tekemä kappale:

Ääliö älä lyö, ööliä läikkyy.

juspu

  • Tonnitallaaja
  • Viestejä: 1 348
    • Profiili
    • Sähköposti
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #17 : 15.01.2004, 02:17:32 »
Lainaus käyttäjältä: "Anonymous"
Lainaus
Mutta kirjoittaisivat nyt edes maan nimen omalla kielellään oikein.


Koitappa kirjoittaa "Tsetsenia" oikein suomen kielellä.

Niin, arvoisa Vieras, kerrotko meille nyt mikä on oikea tapa kirjoittaa suomeksi Tsetsenia? Mm. tästä sanasta on ollut vähän kädenvääntöä, miten se pitäisi kirjoittaa oikeaoppisesti. Joidenkin mielestä Tshetshenia, joidenkin mielestä Tsetsenia, ja joidenkin mielestä Tšetšenia. Mutta niin, eihän suomessa ole tuota suhu-ässä-merkkiä. Vai onko?
http://www.kotus.fi/kielitoimisto/usein_esitettyja_kysymyksia/hattu-s_vai_sh.shtml

anzut

  • Himoreissaaja
  • Viestejä: 161
    • MSN Messenger  - anzut@hotmail.com
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #18 : 15.01.2004, 15:05:23 »
Minulla on aina ollut tapana opettaa ulkomaalaisille "perskutarallatirallallei"... Tiedä sitten mistä tuo tapa on saanut alkunsa.

Magali

  • Reissaaja
  • Viestejä: 24
    • Profiili
"Ulkkisystävälliset" sanat
« Vastaus #19 : 18.01.2004, 22:33:30 »
Tuossa aiemmin oli joku Suvi kirjoitellut myös, täältä löytyy kaimalikka. Etelä-Amerikassa reissatessa kaikki kirjoitti sen joko Subi tai Suby, siellä b:n ja V:n ääntyminen on niin sama.

Oltiin Perussa tulossa yhestä pikkukylästä sellasella van-autolla paikallisten kans, kun ne rupesi uteliaina kyselemään meiltä suomalaisia sanoja. Ne halus ehdottomasti tietää mitkä on suomeksi "rakkaus" ,"alla" ja "puut". Sitten ne hoki koko loppumatkan hysteerisesti hihitellen "Rakaus puut allaa". Ilmeisesti rakkaus puiden alla on niiden mielestä jotenkin hassu tai pikkutuhma asia. :)

Perussa oli myös paikkakunta nimeltä Paita. Ja Limanhan kaikki tietää.
Tultiin myös siihen tulokseen, että andien intiaanien Quechua-kieli on sukua suomelle. Guagua on nimittäin vauva ja kuulostaa lausuttuna ihan samalta.
..pero sin aceitunas, por favor!