Tarkasti en osaa Malesiasta sanoa, mutta Aasiasta yleisemmin voisin heittää, että asiat eivät ole ulkomaalaisen (länsimaalaisen) hakijan kannalta välttämättä niin tarkkaa. Eli vaikka koulu ilmoittaa haluavansa notarisoituja käännöksiä tms. niin itse tehdyt käännökset saattavat kelvata. Länsimaalaisuutesi ja lukukausimaksut ovat se asia, joka montaa koulua kehittyvissä maissa eniten kiinnostaa. Voisit yrittää vaikka googlailla Malesiassa opiskelevien ulkomaalaisten blogeja tms., ottaa yhteyttä henkilöihin ja kysellä miten menettelivät hakuvaiheessa. Ja kysyä ihan yliopistolta suoraan, että tarvitseeko käännöksen olla virallinen.